忍者ブログ
2024/05月
≪  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  
[3] [2] [1] [188] [187] [186] [185] [184] [183] [182] [181
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

在Bonnie Butterfly裡提到了兩個人名:Bonnie & Clyde

來源是6、70年代的同名犯罪片"Bonnie & Clyde",中翻「我倆沒有明天」
劇情是在描寫一對鴛鴦大盜,最後是以悲劇收場,結尾部分在當時是相當嶄新的暴力表現手法...
是很經典的犯罪片
事實上除了Bonnie Butterfly有提到,許多作詞者也很喜歡用到他們的名字來表現沒有未來的末日意境
就我自己聽過的,宇多田光就有用過,椎名林檎印象中也有,但這部分不是很確定
另外很多西洋歌手也曾經用過

結論是
這首歌果然很A-_-
(自毆)
以及
鏡中的六月果然是悲劇啊啊啊???


所以,如果真的想用蝴蝶為title來寫文的話非得灰暗又煽情到不行才夠蝴蝶
嗯,我瞭了-_-
PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
最新記事
(07/17)
最新留言
[02/28 椪柑]
[01/03 Paris]
[12/21 小依依]
[12/17 呵呵君]
[11/24 塩]
メチャクチャ絵チャ...じゃねぇよ!
管理人
梵昕vensin,同人女
vensin5124@gmail.com



NEXT HITS!....還在想O_O


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.

連結
★友情連結★



白い世界へ




★我的地盤★

寫勝利6的分家



↓裡站?↓
搜尋
大叔的心聲
有聲音,請小心(噗)
バーコード

Powered by Ninja Blog    template by Temp* factory    materiai by ポカポカ色

忍者ブログ [PR]